第07版:周末 上一版3  4下一版  
 
标题导航
返回经济网首页 | 版面导航 | 标题导航
   
上一版3  4下一版 2017年6月18日 星期 放大 缩小 默认
非洲谈诗
□ 郭 凯

诗,是人们面对自然发出的感叹。非洲是一片丰富、神奇而美好的土地,也充满诗意。非洲的诗表达出别致的韵味

非洲是一片丰富、神奇和美好的土地,也是个充满诗和远方的地方。索马里虽然地处非洲之角、环境严酷荒芜,但历史上那里的人们非常热爱骆驼和诗歌,以此为终身乐趣。

这个国家诗人辈出。这里的人们有着精湛的听力,和谐悦耳的韵律能够让他们心旷神怡,相反,粗制滥造、平淡乏味的词句会让他们勃然大怒……在这个国家,每一位部族首领都一定会有一首颂词为他的族人所传唱,而且,也都会养一位诗人门客,以此赞扬通俗文学……

诗人门客,在非洲被称为“戈里奥”,也就是传说中的“游吟诗人”。在没有现代传媒和通信工具、甚至没有文字的漫长时代,他们就是时代的忠实记录者。靠着口口相传,他们行走在部落之间,传送和记录着君王和勇士的功绩、社会的大小新闻、远方的种种奇闻逸事。和《格萨尔王》《荷马史诗》等类似,他们传唱的往往是一种便于记忆的叙事长诗。其特点是内容包罗万象、韵律朗朗上口、百姓喜闻乐见。

这个职业在现在的非洲还能见到,是一代一代传承下来的。笔者曾多次在塞内加尔的大型活动中见到这些“游吟诗人后裔”的身影。活动开始前,他们会像说唱歌手一样,连续不断地伴随着音乐慷慨陈词一个小时,或称赞总统的丰功伟绩,或讲述当地见闻,或表达百姓希望。听当地朋友说,“戈里奥”的社会地位是很崇高的,虽然现在非洲也步入了现代传媒和通讯时代,但是这门古老的技艺,还是保留了下来。

除了这些行走在民间的“游吟诗人”,非洲也诞生了许多蜚声世界文坛的文豪。比如塞内加尔的开国总统桑戈尔,就有《阴影之歌》《黑色的祭品》《埃塞俄比亚诗集》等多部作品传世。他的诗富有非洲传统气息,淳朴自然,歌颂着非洲大地的淳朴与生命力。作为法国历史上第一位黑人高等教师,他的作品一直以来被非洲和世界人民喜爱。尼日利亚作家索因卡、北非阿尔及利亚诗人马默里、突尼斯诗人沙比、莱索托诗人莫福洛、南非诗人沙卡等等,这些非洲诗人都是用诗歌,向世界和人类传送着非洲的声音。

3 上一篇  下一篇 4 放大 缩小 默认