本报记者 顾 阳
10月31日,中韩两国签署了《关于在丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路建设以及欧亚倡议方面开展合作的谅解备忘录》,双方将共同挖掘“一带一路”“欧亚倡议”与两国自身发展的契合点,共同在政策沟通、设施联通、投资贸易畅通、资金融通、人员交流等领域开展合作。国家发展改革委有关负责人在接受《经济日报》记者采访时表示,两大倡议实现有机对接,势必为中韩合作发展提供更大平台和更广阔的空间。
“当前,中韩友好合作关系正处在历史上最好时期。面对全球经济增长乏力的严峻挑战,两国更应深化合作、携手应对,实现更高水平的互利共赢。”该负责人表示,正如习近平主席去年7月在首尔大学演讲时所言:“中国人民正在为实现全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗,韩国人民也在致力于开创‘国民幸福时代’、创造‘第二汉江奇迹’的韩国梦。这种发展的交汇为中韩两国加强合作提供了历史性机遇。”
该负责人表示,“一带一路”倡议基于和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝绸之路精神,丰富其新的时代内涵,通过与沿线国家互通互鉴,实现商品、技术、资金、人员的交流和融合,推动各国经济、社会、环境与文化协调发展和共同进步。韩国“欧亚合作倡议”是朴槿惠总统2013年10月提出的重要国际合作倡议和国家发展战略,旨在通过与欧亚地区国家的经济合作,形成“团结的、创造性的、和平的大陆”,以实现欧亚地区的可持续繁荣与和平。“两大倡议实现对接,将推动地区一体化进程,联通活跃的东亚经济圈和发达的欧洲经济圈,在助推中韩两国更加紧密地与世界经济融合发展的同时,将激活欧亚大陆的经济增长潜力,并进一步影响和带动全球经济复苏。”该负责人说。
中韩两国对“一带一路”和“欧亚倡议”高度契合的共识不断加深,实现对接加深合作具备“天时、地利、人和”的良好基础。该负责人表示,谅解备忘录及其他一系列文件的签署,将地缘毗邻、经济互补、人文交流的优势转化为务实合作、经济增长的优势,使两国经济纽带更加牢固、人文联系更加紧密。同时,双方希望“一带一路”与“欧亚倡议”涉及的广大地区国家加强合作,发展和加强区域间互联互通,促进和深化与有关国家的全方位合作,共同建设开放、包容、均衡、普惠且互联互通、创新、信任的经济合作架构,促进地区和平与发展。两大倡议实现有机对接,势必为中韩合作发展提供更大平台和更广阔的空间。
目前,中韩合作已从单纯的经贸合作,迈向更深更广的领域。中韩双边贸易额从建交之初的约50亿美元增至2014年的近3000亿美元,增长了约60倍。在“一带一路”和“欧亚倡议”有机对接的基础上,在新的合作平台上,中韩合作将开辟出更加广阔的天地,在双边贸易“难寻先例”的迅猛发展之后,有望在更高层次、更高水平上协同发展。
“实现两大倡议对接,双方将打造新的合作亮点,构建新的合作平台。”该负责人表示,韩国制定实施创新经济行动计划,中国正在实施创新驱动发展战略,两国在重视创新的理念上具有较高的契合度。中国“大众创业、万众创新”同韩国“创造型经济”、“中国制造2025”同韩国“制造业革新3.0”、中韩共同开拓第三方市场开展国际产能合作同时实现成功对接。
“在现有高水平互利合作的基础上,双方将加强创新、智能制造、高端技术研发等合作,助推两国经济转型升级。双方还将发挥各自比较优势,推动两国企业强强联合,探索在包括东盟国家在内的第三国开展基础设施和产能合作,共同开拓国际市场,支持有关国家提升工业化和城镇化水平,促进地区互联互通,更好实现互利共赢、共同发展。”该负责人说。