第06版:周末副刊 上一版3  4下一版  
 
标题导航
返回经济网首页 | 版面导航 | 标题导航
   
上一版3  4下一版 2014年6月1日 星期 放大 缩小 默认
别了, 山寨斯芬克斯
□ 赵凤兰

热衷于“崇洋”和“舶来品”是缺乏对本土文化自信的表现

河北的山寨“狮身人面像”显然没有广东惠州的“奥地利哈尔施塔特小镇”幸运。前者近日遭到埃及方面的抗议和投诉,要求中方作出赔偿并自行拆除;而后者则成为广东惠州的“旅游点”,奥地利驻广州总领事馆伍骏霆表示:“对在地球另外一端有一个奥地利风格小镇感到荣幸。”

埃及的较真和奥地利的宽容,折射出不同国家对待历史文化遗产的不同态度。两年前,当投资60亿元、号称打造“全国首个奥地利风格的旅游独家风情小镇”的房地产项目“五矿·哈施塔特”在惠州落户时,很多人质疑这个项目涉嫌侵权被联合国教科文组织列入《世界文化遗产名录》的奥地利小镇哈尔施塔特。尽管这个外表很“欧式”内部很“中国”的小镇复制品与原版“哈尔施塔特”在建筑风格上存在一定差异,但作为开发商的中国五矿建设惠州公司常务副总经理史凌云还是“忐忑”了很久,还讨好地特意请来奥地利驻广州总领事馆商务领事伍骏霆和哈尔施塔特的镇长亚历山大·斯约茨携手参加文化交流活动仪式,直至伍骏霆在现场表示不避讳地球另一端有一个奥地利风格小镇时,史凌云绷了快一年的“弦”才放松下来。相比之下,山寨“狮身人面像”如今成了“罪人”。当李鬼“斯芬克斯”横空出世有鼻子有眼地公然立在河北某村时,倒像是跟埃及开了个“国际玩笑”。

山寨“狮身人面像”接下来的命运恐怕要跟中国“说再见”,但好在“狮身”投资不大,拆除起来也简单。针对这桩投诉,目前我国虽有法律专家谶言“狮身”没版权、“公约”没界定、投诉不充分,但不管侵权是否成立、埃及法律能否具有域外效应,在对方不知情不乐意的情况下克隆举世瞩目的世界遗迹,都是不光彩的事,也反映出国人对知识产权保护意识的缺乏和文化遗产保护知识的盲视。其实,在建筑设计中融合揉入著名建筑的样貌,并不是完全错误的行为。既可以洋为中用,取长补短,也有吸引眼球、新奇好玩的效果。但是,这样的做法必须建立在建筑权属方许可、有助于己方建筑文化提升的前提之上,不然,即可视为赤裸裸的抄袭,成为劣质的异域风情复制品,生硬介入周围的环境。

事实上,山寨著名建筑和历史遗存的案例在我国已出现过几起,像已在法方谴责中遭拆除的郑州“朗香教堂”和引来争议的苏州“伦敦塔桥”,杭州蓄意模仿的“威尼斯水城”等等,但都没有引起足够的重视。此次山寨“狮身人面像”被“告到”了联合国,算是对国人的一次警醒。对于我国而言,热衷于“崇洋”和“舶来品”是缺乏对本土文化自信的表现,山寨成瘾的建筑,并不能引来正版的异域风情,反而会被人认为是投资设计施工单位建筑想象力的贫乏,凡事想走捷径的投机取巧。

时至今日,在对文化遗产和知识产权保护的做法上,似乎很少听说哪个国家克隆了我们的长城或其他。于此,国人除了要对知识产权和文保知识加强修养外,还要反思一下自己的原创意识和能力,自觉摒弃“拿来主义”和“山寨思维”,以真正富有中国特色的原创文化与世界接轨。由衷希望一个山寨“狮身人面像”倒下了,下一个山寨建筑别再站起来,我们需要的是更多有中国气派、中国风格的当代建筑。

下一篇 4 放大 缩小 默认