第04版:综合新闻 上一版3  4下一版  
 
标题导航
 
语音朗读|返回经济网首页 | 版面导航 | 标题导航
上一版3  4下一版 2008年3月27日 星期 放大 缩小 默认
圣火让我们心连心
本报记者 佘惠敏 邓克堂
  北京奥运圣火继续在希腊境内进行传递。               本报记者 佘惠敏摄

  3月25日,北京奥运圣火传递的第二天,也是希腊的国庆日,我们来到希腊西北部的重要城市————伊庇鲁斯大区的约阿尼纳,这个城市有12万人。圣火将于傍晚传到这里,举行庆典仪式并停留一晚,第二天早上9时离开,在当地的传递距离为57.5公里。

  约阿尼纳是一座美丽的城市,雪山大湖相映,古迹新城相连。市区依潘比欧提斯湖而建,湖清水阔,色泽变幻,恰如阳光下的宝石。远处雄伟的米齐克利山倒映在湖中,给湖水的湛蓝添了雪山的白,天空中朵朵云彩投影在湖中,又给湖水的清亮添上一层云影。湖畔有古老的卡斯托城堡遗迹,土屋木门,悄然融入现代化的建筑群中,平添几分沧桑厚重的感觉。

  下午4点多钟,市民们步履匆匆地向湖边广场汇聚。这里搭起一座小舞台,台上立着的三脚铜盆,正是今晚的火种盆,台后立着旗杆,将在仪式中升旗。舞台一侧的空地上,早已布置好贵宾席。身着希腊传统民族服装的舞蹈演员、头顶白盔红缨身着红衣黑裤制服的军乐队队员们,也都各就各位。舞台对面的街道边,市民们排得满满当当,翘首以待北京奥运圣火的到来。大家有说有笑,不时望向火炬将至的方向,每当志愿者在人群中发送希腊国旗和中国国旗,总被热情的人们一分而空。现场的各国记者,也纷纷抓紧时间采访。

  美丽的希腊妇女克丽丝带着她3岁的儿子来参加庆典,她高兴地对记者说,“我非常喜爱奥林匹克运动,我将在电视上观看北京奥运会。”

  一位名叫米兹乐·尤罗斯的老人,打印出自己创作的赞颂奥运会的诗歌,分发给在场的记者,还动情地用希腊语大声朗诵。

  不少当地居民不太会说英语,但这并不影响他们欣然接受中国记者的采访。我们采访舞蹈演员时,大伙儿公推一位英语较好的女演员索菲答记者问。索菲说,“我们将在奥运火炬传递的仪式上跳舞,我们知道中国,我们喜欢中国,我们想访问中国。”当问到他们希望何时访问中国时,索菲回答,“作为舞蹈演员,我们曾经访问过很多国家,希望可以能更早些去中国。我们给予中国人民最好的祝福,希望你们举办一届成功的奥运会!”

  当地时间下午5点半,高举圣火的火炬手终于出现了,人们欢呼雀跃,迎接圣火的到来。火炬手是一位英俊的青年男子,他步履轻盈地沿长街跑来,跑上舞台,用手中的火炬点燃了火种盆。

  随着火种盆点燃,现场响起热烈的掌声。接着是乐队奏奥林匹克会歌和中希两国国歌,旗手升奥林匹克旗和中希两国国旗,国际奥委会官员、北京奥组委官员和约阿尼纳市长致辞并互赠礼物。

  欢快的希腊传统舞曲响起,演员们翩翩起舞,一曲又一曲,一圈又一圈,仿佛不知疲倦。观众们看到忘情时,也跟着音乐的节奏起舞,整个仪式现场成了欢乐的海洋。

  即将于次日参与火炬传递的希腊运动员埃里亚斯·帕帕斯拿着自己的祥云火炬,在现场与朋友们合影。他是一名赛艇运动员,已经报名参加奥运会选拔赛。他与记者合影后笑着说,“我6月份就能知道是否有资格参加北京奥运会了,我期待着!现在虽然火炬还没传到我这里,可我的身体内已经充满奥林匹克精神带给我的活力了。奥运会重在参与,而火炬传递就是参与的开始。”

  约阿尼纳市长尼古拉斯·龚塔斯也接受了记者的采访,他说,“对我们的城市来说,这是一个非常盛大的节日。欢迎来到约阿尼纳,欢迎来到伊庇鲁斯,欢迎参与奥林匹克。北京奥运圣火经过约阿尼纳,令我们深感荣幸,它让我们同中国心与心相连。约阿尼纳有4000年文明史,中国也是文明古国,你们能在这里找到最真诚的友谊!我们的心与你们一起,希望你们成功举办奥运会!”

语音朗读 放大 缩小 默认

对此文章发表评论

用户名:密码:匿名发表    注册

您对这篇文章的满意度

非常满意基本满意不太满意很不满意不做评价